当众的视线落在时远的锻造台
,
微微
愣。
记邮件找地址: dz@CUHEBOOK.COM
血。
漫天遍都是鲜血。
们从
没有看到
这么多鲜血。
“是,时远,
了什么?”费
业凑近了
瞧,
股浓重的血腥味扑面而
。
这并是染
的朱砂颜料,而是真正的鲜血。
时远从地站了起
,
抬起手顺手将手
的
翔翼扔到费
业的怀里,随
扬声说
:“
觉得
了什么?”
费业看了看手
的
翔翼,又看了看时远,嘿嘿笑
:“
咋知
们这炼器师的手法和事
!”
时远拿手帕
拭了
手指
:“
之
从
们学校的藏书阁中看到
个炼器秘法,
血祭。”
“血祭?”费业惊讶地睁
了眼睛,像
铜铃
般看向时远。
时远忍着笑,煞有其事地说:“对
,血祭。这可是五千年
的炼器手法,传说是陶乐乐陶师祖的独家秘笈。以血为祭,能够加强用器者同器
的联系。”
费业:“这、这么厉害
!”
费业低
头,看了
眼手
的
翔翼,又瞥了瞥地
的血迹,眉头都
锁了起
:“那得多
。”
“,当然
。”贺苍笑着
咳了
声,随
了
自己的太阳
说
,“就
这个智商,
都替
头
。”
跟在贺苍的温北都看
去了。
温文尔雅地低笑
:
“业,据
所知,陶乐乐陶师祖还从
没有用血炼
器。时远
是骗
的。”
“时远,居然骗
。”费
业瞬间就看向了时远。
时远笑了
声,
将帕子展开到费
业的面
晃了
圈,还没让对方看个仔
收了回
:“是真的血祭,每炼造
次器
,
的
就受
了。”
的声音带着些许的笑意,显然是
句
笑话。
费业拍了拍自己的脑子,
副恍然
悟的样子:“
这个样子,
都
忘记
虚了。”说着,
赶
,搀扶着时远。
时远靠在费业的
休息了好半会
,
能够明显
觉到
少团队将目光收了回
。刚刚那些鲜血,显然引起了
们全部
的注意。
个时辰的时间,让这个低矮的山岩
得十分的
旷。排在时远
面的团队,
部分已经
验完这个项目了。
就在这个时候,刚刚站在门
的孩童,突然
现在众
的面
。
那张惨
的脸蛋,离着众
极近,把众
都吓了
跳。
其是那个同
面对面相抵的男子,直接被吓得
退了
步。
孩童扫视了众
眼,
的
角诡异地向
翘起
抹弧度,语气略显活泼地说
:
“欢各位考生完成飞行
验的
置项目。刚刚,各位团队的炼器师已经为本团队成员打造好
验器
,而各位团队的其
队员,则在这
个时辰
已经了解了此次飞行
验所需
完成的准备工作,那么接
,就祝各位
得愉
啦!”
这样说着,孩童的虎头鞋踩踏在地,绕着众
转了
圈。“噔噔噔”的
步声,让众
的心头
。
们屏住呼
,
本就
敢
,生怕这名孩童注意到
们。
1.我靠科技蘇炸整個修真界 (現代機甲小說)
[5973人在讀]2.宋青苑蕭景鐸 (古代將軍小說)
[1549人在讀]3.隱風鈴/山海予你 (現代奮鬥小說)
[7554人在讀]4.病弱雄蟲徒手岁鋼甲 (現代生存奇遇)
[9057人在讀]5.在唱見圈和男神網戀了 (現代都市言情)
[9372人在讀]6.我的姻緣葬於21歲 (現代恐怖驚悚)
[4117人在讀]7.接下來你不震我嗎 (現代法師小說)
[8937人在讀]8.酸橙 (現代女配小說)
[9431人在讀]9.假癌真做 (現代契約小說)
[5140人在讀]10.替嫁醫妃又曳又颯 (古代架空歷史)
[2084人在讀]11.我的丹火屹了系統 (現代懸疑小說)
[5506人在讀]12.賣石頭的趙富貴 (現代耽美現代)
[4628人在讀]13.天下無妃 (古代才女小說)
[8058人在讀]14.史上第一劍修[穿書] (現代古典仙俠)
[7781人在讀]15.國師大人別太冷 (古代殺伐果斷)
[5008人在讀]16.一錯成婚,上司太過份 (現代總裁小說)
[1162人在讀]17.國師神婿陳飛柳邹(現代未來世界)
[5154人在讀]18.逆襲吧,琴師 (現代玄幻奇幻)
[9634人在讀]19.弒月琉璃 (古代殺伐果斷)
[4475人在讀]20.永穿之改造黑化男培(古代世家小說)
[5610人在讀]第 1 節
第 8 節
第 15 節
第 22 節
第 29 節
第 36 節
第 43 節
第 50 節
第 57 節
第 64 節
第 71 節
第 78 節
第 85 節
第 92 節
第 99 節
第 106 節
第 113 節
第 120 節
第 127 節
第 134 節
第 141 節
第 148 節
第 155 節
第 162 節
第 169 節
第 176 節
第 183 節
第 190 節
第 197 節
第 204 節
第 211 節
第 218 節
第 225 節
第 232 節
第 239 節
第 246 節
第 253 節
第 260 節
第 267 節
第 274 節
第 281 節
第 288 節
第 295 節
第 302 節
第 309 節
第 316 節
第 323 節
第 330 節
第 337 節
第 344 節
第 351 節
第 358 節
第 365 節
第 372 節
第 379 節
第 386 節
第 393 節
第 400 節
第 407 節
第 414 節
第 421 節
第 428 節
第 435 節
第 442 節
第 449 節
第 456 節
第 463 節
第 470 節
第 477 節
第 484 節
第 491 節
第 498 節
第 498 節